Objet d’art
Definition: an object of artistic merit
One of the “Imperial Easter Eggs” by Karl Fabergé
Curiously, it’s not object (with a “c”), it’s objet.
It’s French for “object or art” or “art object” or “work of art.”
The Wikipedia page notes:
The term is somewhat flexible, and is often used as a broad term for “everything else” after major categories have been dealt with.
The key is “object.” So it tends to apply to physical objects not easily categorized otherwise. For instance, a painting would just be called “a painting,” but what do you call an ornately painted…gravy boat?
Why I Looked It Up
I had heard this before, and I had the general idea right – you can derive the English translation pretty easily. But I kept running across it and decided to look it up.
In the context I last saw it, it described a Faberge Egg, which is fitting. How else do you describe them? They’re not jewelry. They’re not sculpture. They’re literally just “objects of art.”