Objet d’art

By Deane Barker tags: art, french

Definition: an object of artistic merit

One of the “Imperial Easter Eggs” by Karl Fabergé

One of the “Imperial Easter Eggs” by Karl Fabergé

Curiously, it’s not object (with a “c”), it’s objet.

It’s French for “object or art” or “art object” or “work of art.”

The Wikipedia page notes:

The term is somewhat flexible, and is often used as a broad term for “everything else” after major categories have been dealt with.

The key is “object.” So it tends to apply to physical objects not easily categorized otherwise. For instance, a painting would just be called “a painting,” but what do you call an ornately painted…gravy boat?

Why I Looked It Up

I had heard this before, and I had the general idea right – you can derive the English translation pretty easily. But I kept running across it and decided to look it up.

In the context I last saw it, it described a Faberge Egg, which is fitting. How else do you describe them? They’re not jewelry. They’re not sculpture. They’re literally just “objects of art.”

Every day, between 7,000 and 10,000 unique visitors come to this website. I don't keep analytics, so I have no idea why you're here. Maybe get in touch with me and tell me why you visited today?